跟完全不熟悉台灣社會情況的人解釋起來好累😥

昨天看到 ChairProfessional561 的發文底下,Dream_flakes 去 r/redditrequest 申請本板的 mod,討論到版上用簡體的小粉紅越來越多,居然有人說「台北街頭現在隨處可見簡體中文」,讓我覺得一定得要一下以導正視聽。

結果這個人居然一邊 claim 他自己住過台灣、有台灣的家人,試圖跟我解釋簡中跟繁中之間的差異性不大、可交換閱讀使用的程度高,而且很多人在這麼做,我看了真的是有頭痛 🤦‍♀️

先不說這樣的回應已經遠離 Dream_flakes 發文申請 mod 的重點,在我跟他說「簡中是判斷該人物是否來自非台灣文化的背景」後,他還可以很天真的說「難道 CCP 要文字統戰你就不會用轉成繁中嗎?」

🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️

講句幹的,假使他有一半的台灣家人,他要嘛不是在國外待久了根本不瞭解台灣社會,要嘛就是他那一半全都是生活在國外、久久回台為了用健保的藍腦人。

這種明顯缺乏背景知識和生活經驗的人真的只能靠猜靠想像來臆測台灣社會是如何運作。

除了要跟這種人解釋會浪費大量時間幫對方補先備知識外,說不定我的言論在其他外國人看來也會被認為只是「台灣社會裡的其中一種看法」,甚至可能被認為是某種極端主義(因為跟他們能想像、認知到的實在差異太大),真的是有苦說不出 😥

另外小 murmur 一下,我很想在自己身上落實把繁體中文改叫做正體中文,但一方面是生活中真的這樣講的人還太少,說出來可能有點拗口,或者對方聽不懂;把繁中改叫/改寫成正中感覺也會有人多人黑人問號,現在好像還找不到一個好的方案下手🫠